Site Logo

Маленькое Общество Свободных Критиков

Литературный форум
 
Текущее время: 19 апр 2024, 01:10

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]



Новоприбывшие, обязательно ознакомьтесь с введением в МОСК!


Правила форума


Теперь рецензии в "Прозекторскую" попадают только пройдя отбор у рецензентов либо администраторов, увы. Если вы уверены в своих силах и считаете, что пишете отзывы не хуже, чем наши рецензенты - добро пожаловать! Для того, чтобы ваша рецензия попала в "Прозекторскую" вам необходимо сделать следующее:
1) Написать отзыв на книгу, разместив его в "Свободном обсуждении"
2) Подождать, пока ваш труд оценят по достоинству.
3) Возможно, после этого, вам предложат сотрудничать с МОСКом в качестве постоянного рецензента.



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 17 авг 2012, 16:15 
Рецензент
Рецензент
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 мар 2012, 13:30
Сообщений: 202
Медали: 1
Активный рецензент (1)
Имя пользователя: Krot
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 104
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»

Изображение

Рецензия (c) Максим


Изображение


Автор: Максим Далин
Название: «Тракт. Дивье дитя»
Скачать бесплатно: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»

Аннотация: Условно говоря, роман, условно говоря, фэнтези. Стилистический и сюжетный эксперимент - северо-восток сказочной России условно конца девятнадцатого века. В деревне - люди, за околицей - лешие, на погосте - упыри. И прогресс, будь он неладен... Предупреждаю: язык сложен, он подчеркнуто архаичен, с диалектными словечками из поморских говоров.

Рецензия:
Я вот думаю, а почему сразу вымысел? Нет, правда, почему? Почему бередящая душу авторская фантазия непременно приравнивается к чистой выдумке? Почему она не может считаться пусть не фактом, но хотя бы тонкой проекцией реальных событий в сферу неведомого, непознаваемого разумом? Даже обидно, что автор в конце сам откровенно признается, мол, выдумал я всё, ребятушки, нет никакой реки Хоры за Уралом и Преображенска тоже в реальности нет. Ой, братцы, реальность это такая зыбкая штука. Знаете, что мне удалось выяснить? Оказывается, река Хор существует взаправду, только протекает она не на северо-востоке, а на территории Хабаровского края, и является притоком Уссури. Конечно, это не та Хора, что описана в романе – слишком значительно расстояние. Но мало ли у Оби мелких притоков, не обозначенных на больших картах и давно забывших свои устаревшие названия? А мало ли в сибирских лесах прячется деревень, чьё имя родственно Прогонной? А уж слово Преображенск наверняка встретится в десятке архитектурных и географических понятий и нынешней России, и России старой. Да и в любом случае, что тут такого архифантастического? Урал есть? Есть. Лесорубы, сплавщики, старатели есть? И были, и есть. Леса в России-матушке есть? Ну, пока что имеются. Что касается лешаков, дивьего люда и прочих иноматериальных сущностей, то лично мне их присутствие в нашей жизни кажется гораздо более вероятным, чем наличие каких-нибудь эльфов или орков. Но почему-то в эльфов или орков люди верят охотнее. А между тем вы и вправду считаете, что дерево в лесу растет исключительно благодаря перегною, а таинство жизни ростка заключено лишь в фотосинтезе? Гармония лесной жизни есть предмет слишком тонкий, чтобы держаться на голой биологии. Весенние цветы, красная морошка, шляпки боровиков, шуршание ветра в лесных лапах, звериные тропы, перекличка птиц – кто-то за всем этим чутко следит, ой, следит. И этот кто-то скорее всего не на небесах – гораздо ближе. Так или иначе, история, рассказанная Максимом Далиным, настолько чарующа и самобытна, что верить в неё хочется против всех объективных обстоятельств. Пожалуй, что всего этого не было. Но ведь могло бы быть!

Сочинение «Тракт. Дивье дитя» лучше всего потреблять в одиночестве, я бы даже сказал – в медитативном одиночестве. С такой книгой хорошо побеждать страхи перед дикой природой. Она будет очень к месту на лесной полянке у вечернего костерка, когда запах хвои перемешивается с ароматом каши в котелке, а из старого дупла выглядывает хитрый дедушка филин. И хотя большая часть действия происходит всё-таки в деревне, а не в лесу, именно лес остается здесь камнем преткновения. Лес здесь не декорация и даже не арена – он без всяких оговорок основное действующее лицо. Именно из-за него происходят все споры и боли, в нем зарождается жизнь, в нём средоточье людских страхов, но в нём же кладовая великих чудес. Но чудеса чудесами, а словечко «фэнтези» в тутошних пенатах лучше не использовать. Этот импортный термин смотрится здесь так же нелепо, как аксельбант на овчинном полушубке. Сказ – вот более подходящее слово. Хотя проводить параллели с Бажовым тоже не совсем верно. Всё-таки Бажов искал вдохновение по большей части в неживой природе: в каменных цветках да малахитовых шкатулках. Тут же перед нами разворачивается драма народа вполне живого, хоть и принадлежащего иному миру. У Бажова хозяйка медной горы охотно вмешивается в дела людей (кого наградит, кого проучит), у Гоголя – ведьмы да черти шастают по хуторам. У Далина же лесные обитатели хотят как раз обратного – невмешательства. Чтобы смертные просто оставили их в покое. Только разве чего добьешься у этих смертных!

Собственно вся стратегия книги от первой до последней строчки сводится именно к этому – к попыткам достучаться до смертных, и до тех, которые на страницах, и до тех, которые эти страницы читают. Сам главный герой Егорка служит именно этой цели. Он становится добровольным посредником в конфликте между миром людей и миром леса, он добровольно принимает на себя эту миссию – упредить, вразумить обе стороны, ибо он один способен понять и ту, и другую. Его мать понесла от лешака и была отринута обществом, похоронена в глине у дороги как самоубийца. Он воспитывался отцом по лесным законам, но волей-неволей вобрал в себя свойства обеих рас. Дитя дивье, дитя человеческое.
Цитата:
Дорога была именно такой, как Егор и представлял себе. Прошли дожди, земля размокла и расплылась, тяжелые колеса и подкованные копыта выбили в ней глубокие раны, полные грязной воды – дорога выглядела, как длинный загноившийся шрам, и видеть ее было больно.
Егор подавил судорожный вздох, перепрыгнул придорожную канаву и ступил на мертвую изувеченную землю…
Цитата:
Мама оставила Егорку из-за того, что с ней были жестоки все, кто оказался вокруг. Из-за спокойной, ровной, обыденной человеческой жестокости. Жестокости, которая даже не осознает себя жестокостью. Вся жизнь в человеческом поселке пропитана этой спокойной, привычной, добродушной жестокостью. Как легко начать ненавидеть людей за это. Как легко принять эту все закрывающую тьму. И преклонить колено, и произнести Присягу, и взять арбалет…
Возненавидевший лешак становится охотником.
Егорка вздрогнул.
Плащ из грозового облака, конь из черного дыма, колчан, полный стрел, несущих страшную смерть, не выбирая жертву, всем, кто оказался на пути, попал в прицел… Убивая, защищаю жизнь вечную…
А Симка… Матрена, Влас, страшный мужик Гришка, дети Пашухи… А другие… даже Устин… он тоже… не совсем…

Он приходит в деревню Прогонную не для того, чтобы вложить людям в уши некие новые истины – он лишь хочет мира. Он ходит по кабакам, он играет мужикам на своей солнечной скрипке, он лечит, он разговаривает по душам, он пытается понять и хочет, чтобы поняли его. Он не несет с собой никаких свежих откровений. Он совершенно «без понтов», как выразились бы сейчас. Знаете, что его роднит с некромантом Дольфом? Презрение и подозрительность со стороны окружающих. Однако в отличие от Дольфа Егорка и это готов проглотить. Его задача слишком локальна и в тоже время слишком важна, чтобы отвлекаться на опереточные терзания. Он не обижается, когда люди называют его рыжим цыганом. Когда в нем начинают подозревать колдуна, ведьмака, чертозная – он тоже молчит. Даже силушку свою богатырскую Егорка применяет лишь в качестве самообороны, когда уж ничего иного не остается. Он знает, что произойдет, если люди до весны не остановят вырубку леса и готов идти на любые жертвы, чтобы предотвратить страшное. Пусть сохранится статус-кво – о большем Егор не просит. Он! Просто! Хочет! Мира!
Цитата:
Который раз удивился – даже воздух здесь другой. Злой воздух. Чем ближе к человечьему жилью, тем сильнее давит. И не запах, нет. Пахнет в деревне как раз хорошо: живым пахнет, дымом, сеном, теплом, хлебом, навозом… А тяжесть эта – людская жадность, глупость, злоба… пачкают мир, чистейший, потому что мир этот ничего такого не знает…
Только надо отдать людям должное, доброты и любви чистый мир не знает тоже. Только гармонию и строжайший порядок, прекрасный и безжалостный, как арбалетная стрела. Холод предрешенности и весы случая. И все. Потому Государю и понадобились люди, оттого зовет он их солью земли и берет на службу – еще во плоти или потом, когда тленную плоть заберет земля.

Как видите, Егор прекрасно осознает сильные и слабые свойства обеих сторон, иначе не быть бы ему посредником. И он вовсе не идеализирует лес, из которого явился. Да, там ему хорошо, там ему ладно, там сосредоточились его друзья. Но это не означает, что лес – рай. Никакой он не рай – суровое дикое место, далеко не каждому человеку подходящее. Но что может быть проще – ослабить хватку, перестать нести погибель непонятному для тебя миру, брать от него лишь то, что действительно необходимо. Вести себя как гость, а не как варвар.

Эту нехитрую мысль Егор пытается вбить в головы жителей Прогонной в течение первой половины книги, а когда понимает, что бесполезно, решается на крайние меры: одна жизнь ради спасения сотен. Впрочем, это уже подробности, которые я не намерен раскрывать, чтобы сохранить интригу. Скажу лишь, что несмотря на некоторое морализаторство, книга вовсе не похожа на растянутую до объемов романа нагорную проповедь. Напротив, «Тракт. Дивье дитя» насыщена интереснейшими и напряженными событиями – стоит читателю слегка заскучать, как на сцене уже обозначается новый яркий эпизод, где найдется местечко и для мистики, и для трагедии, а иной раз и для классического, почти гоголевского ужастика. Но самое удивительное, что все эти страшные чудеса: и ворожба над подземными тварями, и ледяные всадники - вестники зимы, и волки-оборотни, обретшие свою сущность, и даже поднятые с погоста мертвяки – всё это в конечном счете служит единой четкой цели. Сохранению мира, как ни парадоксально! Потому что иначе по весне явятся охотники с арбалетами, заряженными дифтеритом да холерой, и тогда уж совсем другой разговор пойдет. А «преступники-дураки», как их называли Стругацкие, продолжают гулять по кабакам, пить «казенную», лупить своих баб да прочих беззащитных тварей, прожигать жизнь за полтину. И чтобы в точности как в «Хищных вещах…» ни о чём не надо было думать. Дураки и преступники… Преступники-дураки.

Кстати, если молвить в двух словах, книга именно об этом – о неодолимой, прямо-таки чугунной непрошибаемости человеческой натуры. Вовсе не об экологии. И я прекрасно понимаю, почему Далин помещает героев своей повести в XIX век, а не, скажем, в наши дни. Та эпоха куда лучше годится для решения поставленной автором задачи. И дело тут даже не в старательском колорите, не в устаревших и диалектных выражениях, не в вере в «бесей», даже не в каверзных вопросах вроде: «Егорка, а покажь мне крест?» Главное, что сознание простых людей было тогда иным… более наивным, что ли… Никакой экологии как науки тогда ещё не существовало, а рациональный подход в нынешнем понимании этого слова лишь зарождался в умах людей. В романе носителем такого подхода является купец Федор Карпыч, прибывший в здешнюю глушь с одной лишь прагматичной целью – подмять под себя местные богатства:
Цитата:
Лес дурной. Скажут тоже. Люди тут дурные – вот и вся недолга. Половина поселка – эти ненормальные староверы, чему дивиться? Девки – сплошь дикарки, от людей шарахаются, мужики зыркают исподлобья, как зверье… и этот еще… Нет, лес тут не при чем. Лес – везде лес. Лес, он что – деревья, да земля. Ну птицы-звери разные. Материал. Сырье. А сырье дурным или добрым не бывает. Сырье бывает дорогим и дешевым. А здешний лес – деревья, пушнина и золото – сырье дорогое. Очень дорогое.
Значит, лес тут хороший. Деньги растут. Ничьи деньги. Приходи и бери. Вот и возьму.
И никакие сказки, никакая болтовня меня не остановят.

Но даже он, Федор Карпыч, по сути своей столь же чужд местному лубочно-водочному укладу, сколь и выбравшийся из лесу лешак Егорушка. Он лишь по другую сторону баррикад, а по сути – такой же изгой здесь, разве что деньги платит. В остальном же перед нами простой старинный люд, отличный от современного пролетариата в первую очередь своей наивностью. Такой же злобный, такой же охочий до водки, но при этом ещё и наивный до одури. Поэтому и Егорка именно таков, каков есть. Выйди он из лесу сегодня с целью просветлять каких-нибудь газпромовцев, ему и действовать пришлось бы совершенно иначе. И с собой пришлось бы взять не солнечную скрипку, а проект бизнес-плана, где обстоятельно обрисовывалось бы, почему природу губить экономически бесперспективно. Вышла бы совершенно другая история, по-своему занимательная, но – другая. Но то сейчас. А тогда… Тогда это тогда! Были ли люди в ту пору добрее? Да ни чуточки! Вот что они вытворяли, эти «добрые» люди:
Цитата:
Дятлы, сойки, белки, бурундуки, ежик, брошенная медвежья берлога… уж не говоря о полевках, землеройках и разных совсем уж крошечных существах. Филина, Андрюхина товарища, с которым еле сговорился, чтоб согласился жить тут, устроил как можно удобнее, беседовал по вечерам, еще вчера разбудили при свете дня, зашвыряли камнями, разбили голову… Плюнули на окровавленный труп: «Тварь поганая!» Теперь уж совсем невозможно было уйти – надо было смотреть и терзать себя за то, что не пришел на помощь беззащитным… а как мог помочь? Лешаки-хранители не могут сражаться, они для того нужны, чтоб жизнь вокруг цвела, а не для того, чтоб смерть останавливать – не в их это силах…

Но тогда, в эпоху первого витка научно-технической революции, русский человек еще не умел смотреть на жизнь через призму маркетинга. Да и статьи за жестокое обращение с животными в Уголовном кодексе еще не водилось. А по сему всё, что свершал человек по отношению к тварям земным (и хорошее, и дурное), исходило исключительно от сердца - не от рассудка. От того, насколько человек был духовно чист, о того, насколько он был близок к Богу, если угодно. Потому и скрипка в руках лешака Егорушки – а вы как думали?

И можете даже не сомневаться, вы будете переживать. Вы будете жить вместе с героями, будете смеяться и плакать вместе с ними, болеть за их судьбу, иначе вы просто толстокожи. Я уж не думал, что про вампира в наше время ещё можно написать что-нибудь интересное и свежее. Оказывается можно:
Цитата:
Демьянка сидел на ограде около барской усадьбы и думал, каково это – идти душегубствовать, жизнь силой отбирать, пусть и у такого поганца, как купчина. Есть, конечно, навий зов, чара – но купец-то, все-таки, не баба, чтобы Демьяновым голосом очароваться. Господа говаривали, что возможно кого угодно голосом заворожить, но Демьян не особенно верил. А значит, придется войти в зеркало, да в чужом доме, перед иконами, схватить живого человека клыками за горло…
Не силу пить – кровь. Украсть. Вроде как поганый упырь, что по ночам малых детей в колыбельках душит. Демьяна передергивало от омерзения.
Одно дело – проводы обреченной от Бога души, другое – смертоубийство. Демьян-то, пожалуй, что и не способен на смертоубийство, вот в чем незадача.

И в смертной битве с Игнатом этот мертвяк Демьянка, упырь, вампирская рожа, жертвует собою ради мира, чтобы спасти живых людей, а потому кажется более живым и человечным, чем Игнат – продажный сукин сын. Словно в его мертвецкой груди, а вовсе не в Игнатовой, бьется настоящее человеческое сердце, способное сострадать. Таких мелких местечковых конфликтов со своими мелкими подлецами и мелкими героями в книге многое множество. В какой-то момент читателю вообще может почудиться, что обитателям дивьего и навьего царства автор симпатизирует куда больше, чем смертным. Но, во-первых, это не совсем так, далеко не все живые обитатели Прогонной нарисованы равнодушными мерзавцами (имеющий очи да узрит). А во-вторых, господа люди, давайте-ка пристально поглядим сами на себя в зеркало, а, наглядевшись вволю, честно скажем: «Неча на зеркало пенять…»

Язык тоже хорош. Колоритен, образен, ярок. Стилизован в положительном смысле этого слова. Первые страниц десять испытываешь некий дискомфорт с непривычки, но уж как втянешься, так любо-дорого:
Цитата:
Было тех всадников пятеро; кони их, серо-белесые, в цвет мутных зимних небес, с развевающимися снежными гривами, с лету врезали стальные лезвия подков в усталую плоть дороги – и там, где копыта касались земли, ложился лед, расползался острыми звездами, сковывал землю в лужах дождевой воды… Белые плащи всадников плескались от стремительного ветра. Дыхание их было холодно, как снег, холоднее снега – и в воздухе установилась мертвенная ледяная прозрачность. Припозднившийся возчик их не видел – но вздрогнул от внезапного цепенящего страха, когда призрачный конь пролетел насквозь его телегу, просочился туманом, миражом, струйкой поземки – а потом жуткий холод заставил возчика запахнуть плотнее тулуп, хлопать себя по бокам рукавицами, шмыгать озябшим носом… Думать о чарке водки или, хотя бы, чашке чаю…

Цитата:
Под фонарем, облитая сладким желтым светом, словно медом, стояла Оленка. Ее коса, переброшенная через плечо, стелящаяся по тулупчику из-под алого полушалка, блестела, как золотая.

Цитата:
Высокий статный парень, весь укутанный в серо-зеленое, скрестив на груди белые руки, смотрел на Кузьмича так, что от взгляда кровь застыла в жилах. Глаза, голубые, зеленые, переменчивые, мерцающие, холодные, как лед – под стать бледному точеному лицу – страшное, обращающее в ничто презрение. Волоса – седые, совершенно седые – как у древнего старца – длинные, как у скитника-отшельника – вокруг юного лица. И к нему, к его ногам, к его балахону болотного цвета – тянется туман, льнет, как живой, ползет из кустов, стелется длинными, холодными лентами…

Цитата:
Развернулась и быстро пошла прочь. Холодное солнце в розовом тумане позолотило ее косу, спустившуюся из-под косынки по спине – блестящие пряди ржаного цвета.
Федор смотрел ей вслед – и его нежная улыбка становилась хищной… и горько-сладко было.
Горько-сладко…
Настоящая красавица. И такая смелая, такая… живая… Не то, что городские женщины – недопеченное сырое тесто, сонные глаза, вялые руки…

И пусть иные лентяи жалуются, мол, стиль слишком непривычный, читать тяжело – не обращайте внимания. Серьезное чтение, господа, это тоже работа, давайте будем учиться делать её качественно. На одном придурковатом сленге от Мэри Сью в царство небесное не въедешь.

Кажется, пора делать обобщение. Всем ли книга придется по сердцу? Пожалуй, не всем. Скажем, церковным радикалам она точно не поднимет настроение. Вы, кто считает слово патриарха истиной в последней инстанции, а откровение черпает на телеканале «Союз», я не стану вам доказывать, что ваше обрядоверие имеет к христианству такое же отношение, как кошка Муська - ко льву. Просто примите к сведенью, что эта книга – не для вас. Вы не найдете в ней ничего, кроме бесовщины и языческой ереси. С другой стороны, неоязычникам я бы «Тракт. Дивье дитя» тоже не рекомендовал. Нет-нет, им-то как раз может понравиться, даже слишком. Но я опасаюсь, что с их легкой руки книга, предназначенная напомнить самаритянам о доброте, превратится в очередное яблоко раздора. Спасибо, лучше не надо.

Но по счастью, перечисленные мною категории людей сравнительно невелики числом. А остальным читателям, неравнодушным, умеющим задумываться, разделяющим принцип Сент-Экзюпери «Самого главного глазами не увидишь» - таким читателям я с искренним удовольствием рекомендую роман Далина «Тракт. Дивье дитя». Роман, который лично на мой вкус будет, пожалуй, посильнее «Убить некроманта». Самому же Максиму Андреевичу моё крепкое читательское спасибо и искреннее пожелание творить впредь. И ваще – респект и уважуха.

PS. Авторская аннотация к роману – редкостная муть. Пожалуй, самое отвратное, что есть в книге. Даже не верится, что Далин сам её сочинил. Лучше всего вообще не обращать на неё внимания. Но это так, вроде ремарки.

Итог: Как выразились бы в старательской деревеньке Прогонной, гоже так-то, мил человек. Гоже и есть.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 17:16 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2011, 04:08
Сообщений: 251
Имя пользователя: 21
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 12
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Я, сука, должен высказаться.
Открыл я как-то этот роман, с самого начала был уверен, что он мне, сука, не понравится.
Читаю. Не нравится. Мне не нравится в этом романе все, каждое слово, каждое предложение.
Этот роман, сука, фальш. Она сквозила через строчки (как, сука, точно заметил А. М. Ж-Б. Р. де Сент-Экзюпéри, "самого главного глазами не увидишь"). Самое главное всегда, сука, ощущается (не осознанно).
Этот роман сраный пафосный гротеск, в прямых, сука, смыслах этих слов.
Эти сравнения колей, которые повозки оставляли на раскисшей земле, с ранами, заполненными водой - bavardage.
Как все это, сука, наивно и претенциозно, и как легко, ты принял правила этой дурацкой игры, в которой тебя водит за нос человек, которому, сука, нечего сказать.
"Он не несет с собой никаких свежих откровений.", пишешь ты, и как, сука, верно! Эта книга, действительно, сука, ничего с собой не несет. Автор топчется на обглоданных идеях, в новых (?), сука, декорациях.
Вот пишет он, "А тяжесть эта – людская жадность, глупость, злоба… пачкают мир, чистейший, потому что мир этот ничего такого не знает…" или " бла-бла-бла... с лету врезали стальные лезвия подков в усталую плоть дороги – и там, где копыта касались земли, ложился лед, расползался острыми звездами, сковывал землю в лужах дождевой воды…", а вижу в этом тексте игру молодой провинциальной актрисы драмтеатра в пьесе... скажем... Вампилова. Она размахивает руками, закатывает глаза, кричит и хлопочет лицом, переигрывает.
Цитата:
призрачный конь пролетел насквозь его телегу, просочился туманом, миражом, струйкой поземки

Failed

Цитата:
Гармония лесной жизни есть предмет слишком тонкий, чтобы держаться на голой биологии. Весенние цветы, красная морошка, шляпки боровиков, шуршание ветра в лесных лапах, звериные тропы, перекличка птиц – кто-то за всем этим чутко следит, ой, следит.

Искренне, сука, надеюсь, что ты поигрываешь, чтобы создать настроение в тексте рецензии.



Бред? Но ведь новый! (с) Станислав Лец.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 17:29 
Рецензент
Рецензент
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июл 2010, 02:55
Сообщений: 557
Откуда: Мир воздушных замков
Имя пользователя: Sinki_Aniko
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 69
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Б.Н. Дурацкий
Лютая бешеная ненависть?
Мне тоже отчего-то кажется, что автора переоценивают.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 21:24 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 июн 2011, 13:44
Сообщений: 159
Имя пользователя: Donna
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 4
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Какие противоречивые мнения... Сразу захотелось прочитать и составить свое)))



Глаза - как сахар, а рот - как кофе (с) Из песни


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 21:25 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Б.Н. Дурацкий
Отчего такой баттхерт дурацкий?
Если читать книгу с предубеждением, то она, скорее всего, не пойдет, что и произошло.
Если книга не нравится, она не ваша, но не факт, что она плохая. Аргументируйте, ибо придирки к слову "мираж" за аргументацию не сойдут. Кстати, обьясните, чем оный вам не угодил?
И перестаньте говорить взаимоисключающими параграфами: автору нечего сказать, или он все-таки использует идеи, но устаревшие? Вы много книг можете назвать с абсолютно новыми идеями, и так ли важна эта новизна? Скажем, у Найджелла Уоттса в "Как написать повесть" встречаем такие тезисы (но тут надо упомянуть, что у англоязычных писателей немного непривычные (для меня лично) взаимоотношения "тема-идея", идея у них является частью темы, но суть та же):
Цитата:
Некоторые темы продаются прекрасно, другие затасканы, но сама по себе идея повести еще не решает ни об успехе, ни поражении. Нет тем запрещенных, нет тем табу, хотя бы и пользовались ими уже тысячу раз.

Цитата:
речь не идет о том, чтобы твоя теза была оригинальной или глубокой; речь идет о том, как ты ее представишь.

Цитата:
Путеводная нить – это некая объединяющая идея, определенная мысленная линия, которая тянется сквозь целую повесть, и на которую вешаются, как бусинки, отдельные события фабулы. Количество таких нитей ограничено, вот список встречаемых наиболее часто:
любовь,
выживание,
вина,
жадность,
жажда славы,
месть,
справедливость,
искупление вины,
власть,
свобода,
познание себя,
тщеславие

Далее, цитируете вы:
Цитата:
Вот пишет он, "А тяжесть эта – людская жадность, глупость, злоба…

обвиняя автора в наигранности. Да некоторый переизбыток пафоса есть, но вы "забываете" сказать что в цитате - мысли персонажа, а не авторский текст. Персонаж не может мыслить пафосно, ннэ?
Следующая цитата:
Цитата:
с лету врезали стальные лезвия подков в усталую плоть дороги

Вам не нравится такая стилизация? По мне, так совсем неплохая. Из общего текста не вываливается. Образность хорошая. Но тут уже вкусовщина.
Ваши слова-маркеры сука..сука..сука, наводят на смутные подозрения. Вадим Галыгин, перелогиньтесь, а?



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 22:29 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2011, 04:08
Сообщений: 251
Имя пользователя: 21
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 12
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Цитата:
Если книга не нравится, она не ваша, но не факт, что она плохая

я сказал, что книга плохая?

Цитата:
Кстати, обьясните, чем оный вам не угодил?

Мираж это французское слов, оно не монтируется со струйкой поземки. Стилизуешь, делай это качественно!
Цитата:
автору нечего сказать, или он все-таки использует идеи, но устаревшие?

For me это знак равенства.
Цитата:
так ли важна эта новизна?

Таки важна...
Цитата:
Персонаж не может мыслить пафосно, ннэ?

похер
Цитата:
Вам не нравится такая стилизация?

Мне не нравится пафос, стилизация, - фиг с ней. Уставшая плоть дороги это как раз закатывание глаз и заламывание рук.
Цитата:
Ваши слова-маркеры сука..сука..сука, наводят на смутные подозрения. Вадим Галыгин, перелогиньтесь, а?

Ты не читал Довлатова.



Бред? Но ведь новый! (с) Станислав Лец.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 23:56 
Завсегдатай
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 сен 2011, 02:38
Сообщений: 970
Откуда: Из мира Фэ́нтези
Имя пользователя: Don Baron
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: -1007
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Прочитав две книги Далина: Убить некроманта и Слуги зла, возникли противоречивые мнения. Поэтому не знаю чего ожидать от этой книги.
ЗЫ: Дурацкий, жги есчо!



думая лишь о тебе,
сел в автобус,
30 центов отдал за проезд,
попросил два билета,
но вдруг обнаружил,
что еду
один.

(с) Р.Бротиган


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 00:20 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Б.Н. Дурацкий
Цитата:
я сказал, что книга плохая?

Здеся:
Цитата:
Этот роман, сука, фальш.

тута:
Цитата:
Этот роман сраный пафосный гротеск

тама:
Цитата:
Как все это, сука, наивно и претенциозно

Сливаем-с?
Цитата:
Мираж это французское слов, оно не монтируется со струйкой поземки. Стилизуешь, делай это качественно!

Здесь же пишете: viewtopic.php?f=12&t=1044
Цитата:
Да, да, если бы я писал об инопланеТЯНах, то стопроцентов у меня были метры, секунды, килограммы, электронвольты и герцы и мне было бы пофиг, что там у них не было ни Вольта, ни Герца. Главное, что читателю понятно.

не то же с миражом, что и с ампером? Найдите ему адекватный аналог. И таки на дворе 19-й век, а не 12-й. Словечки из модняваго хранцузкаго могли из столицы по капелькам перебираться в глухомань, не думаити?
Цитата:
автору нечего сказать, или он все-таки использует идеи, но устаревшие?
For me это знак равенства.

Только For U. Имха такая имха. Антитезис Уоттса я уже привел в пример.
Цитата:
Таки важна...

Здесь даже слив в квадрате - ибо противоречит с вашей подписью от Ежи Леца.
Цитата:
похер

Как скажити, ваше Имшество.
Довлатова читал, но не все. Откуда дровишки?



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Последний раз редактировалось Анатолій 19 авг 2012, 00:42, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 00:34 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Б.Н. Дурацкий
Кста, по поводу миража вспомнил один уморительный факт.
Прочитал намедни последнюю книгу из трилогии "Первый закон" Аберкромби - "Последний довод королей". Прочитав один абзац, я долго тер глаза и сверял перевод с оригиналом. Такого бешеного пиздеца в переводе я давно не встречал.
Оригинал:
Цитата:
Glokta’s eyes met Frost’s. Pink eyes, unblinking. They stared at him, bright and hard as pink gemstones.

Перевод:
Цитата:
Глаза Глокты встретились с глазами Инея. Розовые глаза, немигающий взгляд. Они смотрели на него, яркие и жесткие, как фианиты.

Если бы не оригинал, я долго бы думал, существовали ли в той альтернативной Вселенной в альтернативном Средневековье искуственные кристаллы, названные в честь Физического Института Академии Наук...



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 00:53 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2011, 04:08
Сообщений: 251
Имя пользователя: 21
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 12
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
3 моих цитаты и ни в одной из них я не вижу слов : "Эта книга плохая". И кто сливает?
Нет, с миражом не тоже самое, что с Вольтом. Тем более, что конкретно у Далина это слово ни пришей ни пристегни, так для коричневого словца, его можно было спокойно удалить.
Насчет того, что до дальнего востока докатилось столичное слово, бла-бла-бла, тогда зачем вообще стилизовать или что-то там делать еще, докатилось же, хуле!
На Уоттса мне плевать, я от себя говорю.
Не понял, что противоречит подписи Станислава Леца? Я говорю "новизна важна", у Леца "Бред, но ведь новый"
Горячее не может противоречить синему.
Довлатова дальше читай!



Бред? Но ведь новый! (с) Станислав Лец.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 01:15 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Б.Н. Дурацкий
Юлим, вилим, придираемся к словам?
То есть сказать, что книга фальшива, пафосна, наивна и претенциозна - не сказать, что она плоха? Это что-то из альтернативной логики...
Насчет миража, может, фифти-фифти, у каждого автора есть косяки. Спорьте с ним, может у него свои обоснования есть.
Цитата:
На Уоттса мне плевать, я от себя говорю.

Я же говорю, Ваше Имшество.
Цитата:
"Бред, но ведь новый"

вы всерьез воспринимаете цитату в прямом смысле?
Довлатова почитаю. Но позже.



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 01:24 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2011, 04:08
Сообщений: 251
Имя пользователя: 21
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 12
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Да че там юлить вилить. Есть книги объективно плохие, эта книга к ним не относится. (я полагал, что разговор возник вокруг этого). Субъективно, я считаю книгу плохой и см. выше.
Спорить с ним я не собираюсь, у меня есть куда более увлекательные занятия, да и ему, скорее всего, тоже по барабану.



Бред? Но ведь новый! (с) Станислав Лец.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 20 авг 2012, 17:03 
Активный читатель

Зарегистрирован: 30 окт 2011, 19:18
Сообщений: 53
Имя пользователя: Esme
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 26
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Долго я обходила эту книгу стороной. Отталкивал и старорусский говор, и уральщина-бажовщина, и навьи-лешие – все то, что я, мягко говоря, недолюбливаю.
Но после этой рецензии решила – надо читать. Потому что книга, о которой говорят с таким теплом, и, не побоюсь этого слова, восхищением просто не может быть плохой.

Действительно, сказ. И хотя голоса рассказчика тут нет, в повествовании отчетливо слышится некий ритм, ощущается даже некоторая поэтичность – отсюда все эти красочные сравнения, которые действительно могут показаться «наигранностью».
Очень атмосферная вещь: бескрайний лес, поздняя осень и маленькая затерянная деревушка на границе двух миров: природного и человеческого – прорисованы четко, детально вплоть до звуков и запахов. Герои харизматичны, как всегда у Далина, и как всегда вместе с ними мы ощущаем и боль за других, и жертвенность, и надежду.
По проблематике «Дивье дитя» показалась мне созвучной с «Зеленой кровью». Но если в ЗК проблема стоит остро, «на надрыв», то здесь все более мягко, более наивно. Человек здесь еще не враг природе, его еще пытаются спасать, даже несмотря на то, что люди по большей части не желают быть спасенными.
Вряд ли эта книга станет у для меня любимой, но её точно еще не раз захочется перечитать, чтобы снова вдохнуть запах осени и поразмышлять о человеке и о человечности.
Спасибо Вам Максим, за то, что побудили меня прочесть эту книгу!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 20 авг 2012, 21:26 
Lawful Evil
Lawful Evil
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 фев 2010, 15:03
Сообщений: 1729
Откуда: Казахстан
Медали: 4
Орден Славы (1) За особые заслуги (1) Комментатор (1) Плоская медаль (1)
Имя пользователя: Главный Злодей
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 50
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Я книгу не читал, тем не менее кое-то напишу.
Цитата:
Потому что книга, о которой говорят с таким теплом, и, не побоюсь этого слова, восхищением просто не может быть плохой.

Распространённое заблуждение. Конечно, рецензии для того и придуманы, чтобы повлиять на мнение человека относительно "читать или не читать", тем не менее относится к рецензиям столь абсолютизировано - неправильно.
Узнать, может эта книга быть плохой или нет, можно только прочитав самому. Ведь порой замечательные, полные восхищения, отзывы на 10 страниц, можно найти даже к циклу "Сумерки".



"Многих, творящих зло, оправдает их чин." (с) - Г. Богослов


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Максим Далин – «Тракт. Дивье дитя»
СообщениеДобавлено: 20 авг 2012, 22:03 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2011, 15:08
Сообщений: 235
Имя пользователя: Жанна
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 17
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Ну, тут дело в том, кто написал и кто рецензировал. Лично для меня, автор и рецензент - авторитетные и достойные люди, поэтому Максима поддержу. С другой стороны, Далин - автор эпотажный, спорный, поэтому такой разброс во мнениях здесь в порядке вещей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL Flash Games - Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB
 

Large Visitor Map