Оооооотличная статья! ППКС!!!
Ну, хоть кто-то не лижет ему задницу...
Цитата:
В сети кстати, ходили слухи о том, что Никитин разрешает своим студентам писать за него не только начала книг, но и произведенния целиком. Честно говоря, встретив в паре его книг такие перлы, как: "Весело сверкая доспехами, по лесной чаще пробежал рыцарь...", я готов верить этому факту безоговорочно.
*Очень мрачно*
Вы подтвердили мои самые худшие опасения...
Пара моих постов с одного форума:
ОООоооо... Ну, даже я не удержусь и не пройду мимо. Оставим в стороне тему русофилии и чудовищной нетолерантности и коснёмся стиля. Где Вы его увидели? Кто там словом владеет, как, простите, бог? Я прочла всю серию "Трое из Леса" и прошла весь путь от трепетного сопереживания Таргитаю до страшного разочарования в Никитине, как в писателе. Не спорю, образы трёх героев отображены отлично, это три совершенно разные души и характерные типы, даже мысли мелькают и идеи ("мысль без дела мертва", "нужно зажечь в себе божью искру" и т. п.), но называть его мэээтром... он же только литературные курсы и окончил... Язык у этого писателя до умопомрачения беден и неказист + бородатые анекдоты просто разочаровывают... Ни единого оборота, ни единого сравнения (кроме набившего оскомину "ровная, как стол, степь"), ни одного оксюморона или худо-бедно чёткого описания, все герои, как один, мускулисты, "мышцы, как сытые удавы", все женщины (что особенно возмущает) резко подскакивают готовить пищу, едва завидев особь мужеского пола, и апофеоз - автор в одной из последних детально описал женский лобок! Всё бы ничего, но кроме мужчин, его книги читают женщины, и, если кто не в курсе, не слишком приятно рыться в чужом лобке. К тому же, можно было бы смело опустить этот пресловутый лобок и хоть как-то выделить харАктерно героиню (Юлию), чтобы хоть как-то отличить её от вереницы его безликих мужских служанок-героинь. Кстати, я так и не поняла, для чего в его книге эту Юлию изнасиловали - чтобы жалость что ли у читателя появилась? Или чтобы женщины как-то терпимее к этому относились? Тема осталась нераскрытой... И ещё: меня страшно бесили во время чтения недосказанности и умалчивания автора. Я, конечно, понимаю, что сейчас модно писать намёками и догадываться где-то на полуслове, но ведь это элементарное неуважение к читателю! Как я пойму мысль, если она выражена и, что хуже всего, написана только наполовину?! В писательской среде это неумение выразить и написать мысль называется словесной импотенцией... Бумаги жалко что ли ей-богу...
Убил Никитин детальным описанием женского лобка в одной из книг серии "Трое из Леса".
Я, конечно, понимаю, что надо читателю показать, что там так возбудило главгероя, но вообще-то книгу и женщины читают и ничего возбуждающего в детальном описании женского лобка не видят. Если в первых книгах автор ещё как-то сдерживался и описывал постельные сцены вполне понятными намёками, то в последних это уже перебор. Чувствуется абсолютное незнание женщин, разнузданность какая-то... Вообще сложилось ощущение, что та героиня с рыжим лобком(я её только по этому признаку теперь вспомнить могу, ибо от остальных героинь она вообще никак не отличается) почувствовала себя перед главгероем, видящим её насквозь, голой. А от такого ощущения человек съёжится, ибо перед незнакомцем как-то некомфортно вообще-то...
Опять же у того же Никитина в лесу присутствует детально прописанная постельная сцена, ни капли не мотивированная ни сюжетом, ни обстоятельствам - то есть вообще в принципе непонятно, зачем она там - создаётся ощущение, что автору она там тупо "захотелась".