|
Сообщения без ответов | Активные темы
Новоприбывшие, обязательно ознакомьтесь с введением в МОСК!
Правила форума
Теперь рецензии в "Прозекторскую" попадают только пройдя отбор у рецензентов либо администраторов, увы. Если вы уверены в своих силах и считаете, что пишете отзывы не хуже, чем наши рецензенты - добро пожаловать! Для того, чтобы ваша рецензия попала в "Прозекторскую" вам необходимо сделать следующее: 1) Написать отзыв на книгу, разместив его в "Свободном обсуждении"2) Подождать, пока ваш труд оценят по достоинству. 3) Возможно, после этого, вам предложат сотрудничать с МОСКом в качестве постоянного рецензента.
Ника Герольд
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 00:42 |
|
Критикан |
|
Зарегистрирован: 30 июн 2010, 21:06 Сообщений: 318 Имя пользователя: Nika Gerold Пол пользователя: Женский Очков репутации: 19
|
"Призрак бродит по Европе, призрак..."
"Конечно, грамматика не надобна. Прежде нежели ее учить станешь, так вить ее купить еще надобно. Заплатишь за нее гривен восемь, а выучишь ли, нет ли – бог знает". (с) Фонвизин, "Бригадир"
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bright
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 00:50 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 25 июн 2010, 00:38 Сообщений: 671 Медали: 3
Имя пользователя: Bright Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 108
|
Sill писал(а): А на сколько бы оценила Европа, чисто теоретически наше ЖЮФ? (наше в смысле славянское.) Я думаю, так же как и у нас.
Хочешь критиковать — сначала похвали, болван. © Охотник
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bright
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 00:55 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 25 июн 2010, 00:38 Сообщений: 671 Медали: 3
Имя пользователя: Bright Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 108
|
Sill писал(а): На мой взгляд даже за литературу не посчитает. А то у них нету романов в бумажных обложках. Есть, еще как. Так что все окей. Навесить блямбу "Загадочная русская душа, прямо из Сибири" и все, улетят тиражи.
Хочешь критиковать — сначала похвали, болван. © Охотник
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bright
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 01:00 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 25 июн 2010, 00:38 Сообщений: 671 Медали: 3
Имя пользователя: Bright Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 108
|
Sill писал(а): Неет, не стоит портить и так плохое впечатление о загадочной России. Допустим, переведут ту же Бульбу. Или Краснову. А как на счёт юмора? он-то как бе не везде одинаковый. Над тем, что смешно нам европейцы думать будут минут пять. Выпустить под маркой ужастика? И чтобы переводил третьекурсник ИнЯза?
Хочешь критиковать — сначала похвали, болван. © Охотник
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bright
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 01:10 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 25 июн 2010, 00:38 Сообщений: 671 Медали: 3
Имя пользователя: Bright Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 108
|
Sill писал(а): У меня идея. Возможно, после перевода на ИнЯз и обратно все станет гораздо лучше? Возможно. Если переводчик будет хороший. - How much watch? - Five watch. - Such much? - For whom how. - ИнЯз finished? - Asks!
Хочешь критиковать — сначала похвали, болван. © Охотник
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ника Герольд
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 01:12 |
|
Критикан |
|
Зарегистрирован: 30 июн 2010, 21:06 Сообщений: 318 Имя пользователя: Nika Gerold Пол пользователя: Женский Очков репутации: 19
|
Ну не надо ))) Эти романы по-английски не настолько 100% идиотические. Плюс... В общем, по-другому там все ) Серьезно. Вот Перумов все мечтает, чтобы его напечатали в Штатах. Это ведь не вредно, мечтать-то. *Говорю за Штаты/Канаду. Не знаю что там с французским. Брайт - знаю-знаю такое. Это ты еще "сопли обвисли" вместо supply obviously не встречал.
"Конечно, грамматика не надобна. Прежде нежели ее учить станешь, так вить ее купить еще надобно. Заплатишь за нее гривен восемь, а выучишь ли, нет ли – бог знает". (с) Фонвизин, "Бригадир"
Последний раз редактировалось Ника Герольд 06 авг 2010, 01:19, всего редактировалось 1 раз.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bright
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 01:18 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 25 июн 2010, 00:38 Сообщений: 671 Медали: 3
Имя пользователя: Bright Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 108
|
Ника Герольд писал(а): Ну не надо ))) Эти романы по-английски не настолько 100% идиотические. Плюс... В общем, по-другому там все ) Серьезно. Вот Перумов все мечтает, чтобы его напечатали в Штатах. *Говорю за Штаты/Канаду. Не знаю что там с французским. Брайт - знаю-знаю такое. Это ты еще "сопли обвисли" вместо supply obviously не встречал. Да, обвисшие сопли это жестко. Я сталкивался только с шедеврами русского фансаба, бессмысленного и беспощадного. Даже сам одно время переводил. С английского, правда)
Хочешь критиковать — сначала похвали, болван. © Охотник
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ника Герольд
|
Заголовок сообщения: Re: Елена Петрова - Лейна Добавлено: 06 авг 2010, 01:22 |
|
Критикан |
|
Зарегистрирован: 30 июн 2010, 21:06 Сообщений: 318 Имя пользователя: Nika Gerold Пол пользователя: Женский Очков репутации: 19
|
Inesacipaда его здесь-то не хотят уже по-моему... Brightя туда-обратно периодически [перевожу] Поэтому много радости нахожу я каждый день, юный падаван!
"Конечно, грамматика не надобна. Прежде нежели ее учить станешь, так вить ее купить еще надобно. Заплатишь за нее гривен восемь, а выучишь ли, нет ли – бог знает". (с) Фонвизин, "Бригадир"
Последний раз редактировалось Ника Герольд 06 авг 2010, 02:42, всего редактировалось 1 раз.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|