Небольшая перловка с первых страниц книги.
Рецензия на книгу здесь:
http://mosk.zbord.ru/viewtopic.php?f=7&t=1151Цитата:
Разделавшись с нападающими, маг с достоинством пошел наверх, в свои убогие апартаменты младшего сына
Научите меня с достоинством ходить по убогим апартаментам, пожалуйста!Цитата:
Он, Тирр Волан, мог бы быть не жалким младшим сыном не особо могущественного Дома. Его планы шли куда как дальше.
Стать старшим сыном Дома посильнее?Цитата:
Ненадолго, впрочем: снаружи доносятся воинственные крики прибывающих воинов
И женственные крики убывающих женщин.Цитата:
Огромный паук буквально взорвался, окатив брызгами крови и яда всю группу
Эх, а я так ждал фигурального или метафорического взрыва.Цитата:
Жрица шагнула через корчащееся тело, забыв о манерах и выкрикивая заклинание вслух, дабы его эффект проявился в полную силу
Перешагивать через тела и громко кричать во время кровопролитного сражения - ужасно грубо.Цитата:
Тирр встретил ее взгляд, от которого любой другой мужчина застыл бы, неспособный пошевелиться, и улыбнулся:
– Я бы предложил тебе попробовать еще раз, но у меня мало времени
Но для Пафосной Фразы всегда минутка найдется.Цитата:
С этими словами он выбросил в сторону жрицы раскрытую в пародии на приветствие ладонь
Ай! Зачем ладонями бросаетесь?Цитата:
...кинжал угодил в бедро, а не в грудь. Женщина, взвыв, покатилась по ступенькам.
Эта тоже о манерах забыла...Цитата:
Можно было бы легко и мучительно расправиться с ними, но Тирр не стал разменивать свою глубокую скорбь на убиение трех жалких жриц
Все правильно сделал. Цитата:
Он рассеял летящий в него огненный сгусток и выбросил в сторону врага левую руку, с кончиков пальцев сорвались струи пламени
Хватит уже конечностями разбрасываться!Цитата:
Тирр мог бы многое сделать, может быть, даже захватить власть в Мензоберранзане и заставить жриц прислуживать ему… было бы здорово. Но, увы, планы провалились на самой первой стадии – обдумывания.
Вы предпринимаете попытку обдумывания. Попытка обдумывания провалилась! Из-за жуткой головной боли Вы теряете 5 ед. здоровья.Цитата:
Вот и все. Можно подводить итоги своей жизни. Нечего, впрочем, подводить.
Как Вы непостоянны, Тирр!Цитата:
Тирр, не открывая глаз, пополз к двери, ударился головой в стену, пополз вдоль нее и ударился еще раз. Сориентировавшись вслепую, наконец, он сделал еще один рывок и ткнулся лицом в сброшенное с кровати покрывало: попытался выбраться из спальни, но вернулся туда, откуда начал путь. Не зная, что делать дальше, не понимая, что происходит, Тирр засунул голову под одеяло и замер, тяжело дыша.
Так, ребята, темному больше не наливать.Цитата:
Вот оно что. Окна-то прозрачные для солнечных лучей.
Да Вы что?!Цитата:
Ты держишь в руках металлический прут с приваренной гардой и рукоятью, обмотанной изолентой, и видишь в своих руках металлический прут с приваренной гардой и рукоятью, обмотанной изолентой. Хороший актер, стреляя из бутафорского пистолета, выглядит так, словно стреляет из настоящего. А Оскары достаются тем, которые стреляют из бутафорского, как из настоящего. Стрелять из боевого оружия и выглядеть стреляющим – не одно и то же. Держа в своих руках бутафорский меч, ты видишь бутафорский меч.
Глядя на этот текст, Вы читаете этот текст.Цитата:
Троица, болтая, прошла через парк, купив по пути пива и кваса для Марго, и вышла к парковке.
Ах, Марго! От Вас так приятно пахнет!Цитата:
Тьма не видна в темноте.
Не буду спорить.