Site Logo

Маленькое Общество Свободных Критиков

Литературный форум
 
Текущее время: 24 окт 2020, 14:45

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]



Новоприбывшие, обязательно ознакомьтесь с введением в МОСК!




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 35 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 18 авг 2012, 23:34 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 май 2010, 11:28
Сообщений: 296
Медали: 2
Активный рецензент (1) Каскадер (1)
Имя пользователя: Прынцесса
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 69
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Недавно совершенно случайно наткнулась на юное дарование. Точнее на два юных дарования. И решила перевести для вас шедевральный текст, потому что не всякий сможет прочесть это без перевода. Правда мой электронный переводчик временами сбоил и не желал переводить это, это... Но я честно старалась справиться с поставленной задачей.

Шыдевру искатьТУТ

В это время в далике – даже боюсь предположить, что это может быть - послышался волчий вой...

Маленькие кулочки – я просто теряюсь от изобилия новых слов - били по дереву из последних сил.

- Пожалуйста откройте, мне нужна помощь - едва хватая воздух ртом кричала женщина. - дитя многих талантов. Цезарь в юбке.

Дверь открылась,освещая веранду, - дверь-фонарик. И такое бывает - над хрупкой женщиной возвышался молодой мужчина, она не терея времени вручила ему в руки, спящего младенца со словами "Спасите мою дочь, она ни в чем не виновата,пожалуйста спасите ее!"

Волки скалясь, заводили ее в круг, их огромные пасти,с рядами жёлтых зубов наводили на нее ужас. Страх, с каждой подступью волков, парализовывал её тело. - переводчик сбоит

Девушка не долго думая, бросилась собирать четырех летниго сына. - загадка. Так четырех или одного сына? Летнего или зимнего? - Парень же положив, - какой, однако - маленькую,спящую девочку в кроватку, стал собирать вещи.

На голубой пеленке, золотыми буквами была вышита надпись, – вышивание крестиком нынче уже не в моде - девушка взялась за ткань и произнесла:


Я не обращая ни на кого внимания лишь только больше зарылась в одеяло.
- Вот, блин, дрыхнет ещё! - услышала я сквозь сон.
Вдруг мне стало холодно, а потом дом огласил мой ор:
- Ааа, Николя, я придушу тебя! Чтоб ты провалился!
Разлепив глаза, я увидела ржущего брата.
- Чё ты ржёшь? - рявкнула я и вылезла из ванной. - оррригинальная кровать.

Полная грудь(заметьте, четвертый разме) полные бедра,такая своеобразная пышичка, - затрудняюсь с переводом - но не слишком.


Восновном я человек мирный и спокойный, но если меня вывести и превращаю в некую машину словестного потока и решительных мер. Сделав все утренние процедуры, я отправилась на поески чего нить състного... - эврика! До меня дошло! Это же шифр! Кто расшифрует, тому печеньку!

- Как спалось? - спросила мама, ставя передо мной тарелку с оладьями.
- Отлично - улыбнулась я - Ни чего не снилось. - в ванной сны не снятся.

Естественно я об этом думала, друзей у меня не много, в круг этой элиты попали только избранные, мои самые верные и проверевеные — прореванные? Приверенные? Прир... - годами подружки.

- Мы с девчонками собирались, отметить это дело в клубе, ты не против? А на выходных можно будет собрать для родственников. - подаяние?

Высадив нас в центре, папан угнал на работу, - мусоровоз? Труповозку? Принимаются варианты - а мы пошли шопоголить.

Оно по моему называлось коктельным, - продолжаем викторину «Угадай слово». Может, нательным? - но не было очень коротким.

Синее, без брителек и прочих ненужных прибамбасов, - *с надеждой* без ткани? - с пышной юбкой.

Около нашего дома стояло несколько черных ждипов, - так их еще никто не называл - никогда особо не разбиралась в машинах, но не это привлекло мое внимание...

Не отрывая зрительного контакта от его глаз, - есть контакт с инопланетянами! - приказным тоном я произнесла:

Секунды две они просто смотрели на меня, и на их лицах читалось явное удивление, но они послушались,и лишь содясь в машину один из них произнес:
-Это еще не конец! - мне уже страшно!

И это очень напрягало, но сегодня третье октября и времяни — *с надеждой* может, это просто стеб? - грустить нет!

-Что-то не слышу особого интузиазма? - Боже! Пусть это будет стеб!-забеспокоилась подруга.

Сеня мы так оторвемся, что ты оставшуюся жизнь понить будешь! - дети! Учите русский язык! Я твоя не понимать совсем! Но, кажется, там что-то про пони

Сначала я потопала в ванну, там приняв душ, а после чего накрасившись, пошла делать себе причасон. - нет перевода, мне только кажется, что это как-то связано с причастием

И вот настало это мгновенье тисканья и дёрганье моих бедных ушек. - хочу чтобы кто-нибудь потискал мои ушки. Это приятно?

Я недоумёным взглядом проводила её до барной стойки, где она остановилась и начала заигрывать с барменом, накручивая на палец густой русый волос. - один единственный и на макушке.

Лес такой красивый...Огромные высокие сосны...Живность снующая по кустам.... - так и снует, так и снует. Прямо спасу нет.

который вел к винтовой лестнице, так же там имелось несколько двирей, видущих, - здесь моя подсказка не нужна. Переводится с лету - по всей видимости, в другие комнаты.

я пошла бараздить — гораздить? Бар здить? - просторы моего сна...

-Ну и черт с ними это мой сон, плювать — поливать - я хотела,-воскликнула я в сердцах.

такой весь подтянутый мускулисный - мусс кулисный - , молосы — мослы - седые,лицо угловатое, а вот глаза черные - черные

Как и любая пара оборотней,они сразу полюбили друг друга, - янепошлая - конечно не обходилось и без споров, а где их не бывает

Сразу же началась паника, мужчины пытались вывести жен и детей, но к сожелению попали в лавушку. - *понятливо* вулкан проснулся

Вся земля была усыпана останками тел,большинство из них были разорваны в клочья, - какие кровожадные. Мало им было останков! Клочья им подавай!

Я сидела и пыталась переворить, - переврать - только что услышанное...

Беременные женщины, обхвотив свои животы, в котором жил их ещё не радвшийся малыш. - переводчик сломался, но мы его починим

я нашла майку и шорты, из обуви я выбрала кеды,волосы же я собрала в высокий хвост.
Осмотрев себя в зеркале, я сказала:
-Ха...мне еще боевого расскрасса не хватает, как у СПЕЦНАЗа,-хмыкнула я. - буду знать, как аксиому. Весь спецназ ходит в шортах, майках, кедах и носит высокие хвосты.

Пройдя на кухню, я села за стол, угнездившись поудобней на высоком стуле. - натаскала веточек, пуха... уютно. Так и тянуло каркнуть время от времени

Меня эта враза,сказать честно ошарашела...Я сидела за столом и во все глаза смотрела на парня,который начал светиться... - *понятливо* Чернобыль. Я бы тоже враза ошарашела бы.

От его тела исходило ярко жёлтое свичение. - *задумчиво* Печка СВЧ?

А я только смотрела на него и глатала воздух как рыба... - жабрами

Просыпаться совершенно не хотелось,но какой-то суецидник — кто-то суе цидник. Я стесняюсь это переводить. - очень и очень настойчиво тряс меня за плечо.

Нет он точно или бальной или записан в клуб самоубийц. Этот...паразит схватил меня за ногу и потащил с кровати...Тут я уже не выдержала и завещала что есть мочи: - голосом Левитана.

-Нет я не могу поверить....-начла я помать — подметать? - головой из стороны в сторону.

-Мань, твои глаза сегодня утром изменились, ты все чаще начнешь чувствоаать раздрожение и огрессию, - желание огреть кого-нибудь дубиной.

Постепенно я начала знакомится с членами стаи, с обычаими и страдициями. Оказывается каждый праздник они омечают — помечают, метят то есть - все вместе как большая семья.

Не ожиданно подкрался конец недели, - до этого отсиживался в кустах - в течение нескольких дней стая готовилась к приезду "РЕВИЗОРА", - книга, что ли приехать должна была?



Я Прынцесса! И мне все по...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 00:02 
Завсегдатай
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 сен 2011, 02:38
Сообщений: 970
Откуда: Из мира Фэ́нтези
Имя пользователя: Don Baron
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: -1007
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
+1 :)



думая лишь о тебе,
сел в автобус,
30 центов отдал за проезд,
попросил два билета,
но вдруг обнаружил,
что еду
один.

(с) Р.Бротиган


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 01:06 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
3-я цитата - непонятно, в чем юмор. Может, в контексте оно и смешно, но так вызывает только недоумение.
Волки-заводилы порвали :ROFL:
Цитата:
- Отлично - улыбнулась я - Ни чего не снилось.

Отсутствие снов может радовать только в одно случае - если ты живешь на улице Вязов ;)
Цитата:
проверевеные
- это подружки, из которых вьют веревки.
Но в основном это не перловка, а банальная безграмотность и лень к чистке текста.



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 02:53 
Завсегдатай
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 сен 2011, 02:38
Сообщений: 970
Откуда: Из мира Фэ́нтези
Имя пользователя: Don Baron
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: -1007
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Анатолій
если вы умеете КРИЧАТЬ РТОМ, то тогда вопрос снимается ;)



думая лишь о тебе,
сел в автобус,
30 центов отдал за проезд,
попросил два билета,
но вдруг обнаружил,
что еду
один.

(с) Р.Бротиган


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 03:19 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Егор
А, вона что. Я-то прочитал хватать ртом воздух =) Обычное казнить нельзя помиловать. Надо было из-за запятой огород городить?
Но все равно коммент "дитя многих талантов. Цезарь в юбке." мне непонятен.



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 04:46 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Цитата:
Тут я уже не выдержала и завещала что есть мочи

ГГ завещала кому-то в наследство свою мочу???



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 11:32 
Lawful Evil
Lawful Evil
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 фев 2010, 15:03
Сообщений: 1726
Откуда: Казахстан
Медали: 4
Орден Славы (1) За особые заслуги (1) Комментатор (1) Плоская медаль (1)
Имя пользователя: Главный Злодей
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 50
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Цитата:
Восновном я человек мирный и спокойный, но если меня вывести и превращаю в некую машину словестного потока

Автобиография.



"Многих, творящих зло, оправдает их чин." (с) - Г. Богослов


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 12:08 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 май 2010, 11:28
Сообщений: 296
Медали: 2
Активный рецензент (1) Каскадер (1)
Имя пользователя: Прынцесса
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 69
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Анатолій
Ну, может кто-то и умеет едва хватая ртом воздух еще и кричать. Но моя фантазия буксует при попытке это представить.



Я Прынцесса! И мне все по...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 12:59 
Читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июн 2012, 17:16
Сообщений: 20
Имя пользователя: Al-from-Aachen
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 0
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
В это время в далике – даже боюсь предположить, что это может быть - послышался волчий вой...

Вот он, далек - один из жутко опасных инполанетян из "Доктора Кто":
Изображение

 Правда, автор ошибается: там внутри не волк, а вот такая хреновина
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 21:11 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2011, 04:08
Сообщений: 251
Имя пользователя: 21
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 12
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Егор писал(а):
Анатолій
если вы умеете КРИЧАТЬ РТОМ, то тогда вопрос снимается ;)

Я бы хотел посмотреть как ты кричишь НЕ ртом!



Бред? Но ведь новый! (с) Станислав Лец.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 22:01 
Завсегдатай
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 сен 2011, 02:38
Сообщений: 970
Откуда: Из мира Фэ́нтези
Имя пользователя: Don Baron
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: -1007
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Б.Н. Дурацкий
звук то идет не из ротовой полости, а из горла? ( При этом можно постараться кричать с закрытым ртом) :) Хотя больше это похоже на мычание :)



думая лишь о тебе,
сел в автобус,
30 центов отдал за проезд,
попросил два билета,
но вдруг обнаружил,
что еду
один.

(с) Р.Бротиган


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 19 авг 2012, 23:03 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2011, 04:08
Сообщений: 251
Имя пользователя: 21
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 12
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Чувак, нельзя кричать с закрытым ртом. Я гарантирую это.



Бред? Но ведь новый! (с) Станислав Лец.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 20 авг 2012, 01:50 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 июн 2011, 13:44
Сообщений: 159
Имя пользователя: Donna
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 4
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Егор
если быть точным, то кричим мы при помощи гортани. Но это не столь важно в данном случае, потому как "кричать/разговаривать ртом" - это такое же давно устоявшееся (и, как правило, не нуждающееся в пояснениях) выражение, как "думать головой", хотя голова - это целая часть тела.
Соль приведенной же в топике цитаты в том, что вдыхать и кричать одновременно нельзя (если речь не идет о бушменах). Впрочем, мы не знаем, какой расы героиня, может, она как раз из племени бушменов, судорожно хватала ртом воздух и одновременно кричала :-D



Глаза - как сахар, а рот - как кофе (с) Из песни


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 20 авг 2012, 18:05 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2010, 12:51
Сообщений: 258
Откуда: Львів
Имя пользователя: sitarion
Пол пользователя: Мужской
Очков репутации: 37
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
donna
Соль даже не в этом. Здесь необязательно говорить об одновременности. Как, например, в в примелькавшемся в романах выражении "затягиваясь сигаретой произнесла она". Героиня ж не говорила и затягивалась одновременно.
Соль, которую увидела Прынцесса (респект ей), в том, что женщина задыхается, едва хватает воздух ртом, и у нее хватает сил на крик.



Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики. Станислав Ежи Лец


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод с какого-то на русский
СообщениеДобавлено: 20 авг 2012, 18:48 
Активный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 июн 2011, 13:44
Сообщений: 159
Имя пользователя: Donna
Пол пользователя: Женский
Очков репутации: 4
Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Не в сети
Анатолій
не знаю, как общественность, а меня лично первая фраза коробит.
В принципе, я сказала про то же: что для крика нужен воздух. Немного в другую сторону повела, но уж как поняла цитату, как поняла.
Главное, что цитата повеселила :-D



Глаза - как сахар, а рот - как кофе (с) Из песни


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 35 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL Flash Games - Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB
 

Large Visitor Map