|
Сообщения без ответов | Активные темы
Новоприбывшие, обязательно ознакомьтесь с введением в МОСК!
Автор |
Сообщение |
Олеся
|
Заголовок сообщения: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 12:52 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
Собственно, решила создать темку, чтобы не захламлять "Заказы на рецензии", где уже начала невольно разводить флуд. Если у кого-то есть желание обсудить мое "творение", а точнее "Почти мертвые трупы", то заходите. вот ссылка на самиздат: http://samlib.ru/p/perepelica_o/pochtim ... rupy.shtml
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Олеся
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 12:57 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
Bard писал(а): Я не специалист, но впечатление примерно то же что и от проходняка, который иногда поглядываю в либрусеке, впрочем у меня всегда были проблемы с масштабированием, возможно ваше творчество дальше от ЖЮФ и ближе к адеквату.
Почему бы вам не создать тему в разделе Флудильня? или здесь в Свободном обсуждении, но в отдельной теме. потому что, честно говоря, помогать начинающим авторам - не профильное дело для этого форума. он больше рассчитан на благо читателей. но желающие помочь безусловно будут.
Лично я готов подробнее с вами обсудить. Знаю, что для читателей, сама постоянно читаю здешние рецензии. Просто очень хочется трезвого взгляда на произведение, а на том же самиздате, к сожалению, у всех, кто пишет обзоры, очереди на год вперед Вот и решила обнаглеть... Сама думаю, что роман довольно посредственный, но вот сравнения с ЖЮФ все-таки меня очень расстраивают. На дух не переношу этот "жанр" и, если есть похожие, моменты, то это для меня точно катастрофа
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bard
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 13:32 |
|
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 11:11 Сообщений: 251 Откуда: Альтерния Имя пользователя: Bard Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 21
|
Олесявсего лишь впечатление... может у меня просто мозги сбоят от отравления плохой литературой. субъективно это все) что касается впечатления: Плюсы Цитата: Потянувшись, я на время отложила кроссворд в сторону, прекрасно зная, что все равно ведь не успокоюсь, пока его не решу. Профессиональная привычка, наверное. - секрет в том что таких вещей нужно больше, намного больше, в любой книге. Цитата: Пока клиентка устраивалась, я окинула ее более внимательным взглядом, отмечая дорогой маникюр, маленькие серьги с камнями и аккуратный, нигде не потекший макияж. Девушка явно не была стеснена в средствах, а это для меня сейчас главное. Блондинка смерила меня в ответ не менее оценивающим взглядом, исполненным превосходства. - написано нормально, но стоит все же подробнее. Цитата: Местоположение книги определенно сместилось - теперь это был центр города. Рядом ощущался человек, наверное, и есть тот самый вор. Я чувствовала, как тяжело он дышит, как сильно колотится сердце. Он куда-то идет. Книга лежит у него в сумке, перекинутой через плечо. Маятник в руке чуть дрогнул. Я поднесла его к карте, следя за ним прищурив глаза, но камешек бессмысленно метался не в силах определить направление. Без шансов. - больше старайтесь в таком духе. Минусы Цитата: Движением на грани рефлекса я открыла ящик стола и быстро смела туда ненужный хлам, которым был постоянно завален мой стол, и приняла более презентабельный вид. - и что, каждый раз когда приходит клиент так дергается? или так мало клиентов? Цитата: -Простите, конечно, но как я по-вашему буду ее искать? ... - это производит странное впечатление и не очень похоже на намек, как вам бы хотелось. я бы и ответил героине: "как, как, за мои деньги, блин". ну а остальное... написано не очень плохо, но как-то простенько. в хороших книгах обычно пишут сложнее и подробнее. если можно, задам вам неприличный вопрос - сколько вам лет? (можете ответить в личку) вдруг смогу что-нибудь посоветовать, впрочем пожалуй вам нужно обратить больше внимания на мнения других участников форума.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Олеся
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 13:44 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
BardЗа "минусы" спасибо. Хотя смутно пока представляю, как потактичнее описать вопрос Веры. Имелось ввиду, что она немного удивлена: ни внятного названия, ни другой информации. Просто попросили искать ветер в поле. Но подумаю. Сейчас не оправдываюсь, просто сама уверена, что первая часть написана слабее всего, но вот почему, не могу разобраться. Так что как раз такие замечания нужны. Bard писал(а):
если можно, задам вам неприличный вопрос - сколько вам лет? (можете ответить в личку) вдруг смогу что-нибудь посоветовать, впрочем пожалуй вам нужно обратить больше внимания на мнения других участников форума.
Да я не особо скрываю. На данный момент 17, на момент написания - 16, первая часть совсем старая. Долго мучила я произведение, но недавно она мной правилась. А что? Возраст сразу заметен?)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bard
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 14:14 |
|
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 11:11 Сообщений: 251 Откуда: Альтерния Имя пользователя: Bard Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 21
|
ОлесяЦитата: ни внятного названия, ни другой информации. Просто попросили искать ветер в поле но ведь клиент не разбирается в магии, не знает что вообще нужно Вере для работы, может она уже сама все в голове прочитала должно быть что-то вроде "мне нужно больше подробностей, иначе ничем не смогу вам помочь". Цитата: А что? Возраст сразу заметен?) знаете индекс соотношения веса и роста человека? вот если был был такой индекс для соотношения возраста и умения писать - вы были бы в пределах нормы самый простой совет - больше читайте высококачественных книг, пытаясь разобрать чем они хороши и тренируйтесь, пишите в стол лет до двадцати (как бы жестоко это не звучало), это гарантированно повысит качество вашего творчества. по крайней мере я в вашем возрасте писал с похожими ошибками... но если вы говорите что дальше у вас лучше - попробую почитать. p.s. если не сложно, попробуйте сравнить ваше вступление, до появления клиента и вступление отсюда, http://flibusta.net/b/199914/read или отсюда http://flibusta.net/b/74869/read#t4... только осторожнее, не начните комплексовать но надеюсь сможете сделать для себя вывод)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Олеся
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 14:25 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
Bard писал(а): Цитата: А что? Возраст сразу заметен?) знаете индекс соотношения веса и роста человека? вот если был был такой индекс для соотношения возраста и умения писать - вы были бы в пределах нормы самый простой совет - больше читайте высококачественных книг, пытаясь разобрать чем они хороши и тренируйтесь, пишите в стол лет до двадцати (как бы жестоко это не звучало), это гарантированно повысит качество вашего творчества. по крайней мере я в вашем возрасте писал с похожими ошибками... но если вы говорите что дальше у вас лучше - попробую почитать. p.s. если не сложно, попробуйте сравнить ваше вступление, до появления клиента и вступление отсюда, http://flibusta.net/b/199914/read или отсюда http://flibusta.net/b/74869/read#t4... только осторожнее, не начните комплексовать но надеюсь сможете сделать для себя вывод) Ох, боюсь, заставить себя писать в стол не могу. Вот просто руки чешутся показаться народу свои опусы) Крайний признак графомании, да?) Надеюсь, адекватно оцениваю текст. По мне, 3 и 4 части наиболее читабельны, во всяком случае, они не вызывают у меня желания сесть и с нуля переписать. А вот с 1 и частично 2 есть такое. Собственно, поэтому и хочу критики. Чтобы уже выслушать все, что только можно, и сесть за правку. Сапковского читала. Вот, когда и открываю подобные книги, начинаются у меня упаднические мысли, что до такого, как до Луны. А вот "Войну Братьев" почитаю. Книги читаю постоянно и в очень больших количествах, правда, в последнее время полностью разочаровалась в современной фантастике и фэнтези, так что больше перечитываю.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bard
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 14:28 |
|
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 11:11 Сообщений: 251 Откуда: Альтерния Имя пользователя: Bard Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 21
|
ОлесяЦитата: Крайний признак графомании, да?) не совсем, скорее человеческая потребность в самовыражении. Цитата: А вот "Войну Братьев" почитаю в разделе новичков есть моя рецензия, вдруг вам не стоит читать... только не подумайте что я что-то рекламирую
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Олеся
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 14:31 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
Цитата: А вот "Войну Братьев" почитаю в разделе новичков есть моя рецензия, вдруг вам не стоит читать... только не подумайте что я что-то рекламирую [/quote] И в мыслях не было. Хотя, почему не рекламировать, если книга понравилась?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bard
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 14:45 |
|
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 11:11 Сообщений: 251 Откуда: Альтерния Имя пользователя: Bard Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 21
|
ОлесяЦитата: А вот "Войну Братьев" почитаю просто именно после этого вступления (начало Главы 1, если быть точным) я просветлился и осознал необходимость определенного рода "воды" в произведении)) а до этого никак не мог понять что же у меня не так)))
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Олеся
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 03 фев 2012, 14:55 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
Bard писал(а): [ просто именно после этого вступления (начало Главы 1, если быть точным) я просветлился и осознал необходимость определенного рода "воды" в произведении)) а до этого никак не мог понять что же у меня не так))) Увлекательно написано. Как раз сейчас прочла начало. Думаю, книга должна неплохо пойти, стиль изложения мне, определенно, нравится)) Да и сюжет, если идет подробное раскрытие характеров, вроде бы должен быть неплохим. Теперь точно почитаю на днях. Меня вот даже вдохновило на правку своего.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Егор
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 04 фев 2012, 00:06 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 02:38 Сообщений: 970 Откуда: Из мира Фэ́нтези Имя пользователя: Don Baron Пол пользователя: Мужской Очков репутации: -1007
|
Цитата: Медлить бессмысленно. Медленно, речитативно, исправляем-с
думая лишь о тебе, сел в автобус, 30 центов отдал за проезд, попросил два билета, но вдруг обнаружил, что еду один.
(с) Р.Бротиган
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Каэдэ Хьюи Блайфил
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 04 фев 2012, 23:10 |
|
Зарегистрирован: 02 окт 2011, 17:50 Сообщений: 80 Имя пользователя: - Пол пользователя: Женский Очков репутации: 29
|
Пару заметок для начала: Под моим окном в очередной раз устраивали гонки на мотоциклах, оглашая весь район ревом моторов. Кто-то в очередной выкрикивал угрозы из окна, но ночным гонщикам было наплевать. *Тавтология или кривоватая анафора?*
Но даже лежа у меня было нестерпимое желание схватиться за что-то, чтобы не упасть, комната плыла перед глазами. *Несогласованность основы и деепричастия. Желание (сущ.) было (гл.) лежа (деепр.)*
Но даже лежа у меня было нестерпимое желание схватиться за что-то, чтобы не упасть, комната плыла перед глазами. У меня создавалось ощущение, что я нахожусь на очередной карусели, которые я не переносила с детства.
Сегодня около часа ночи молодой парень двадцати семи лет прыгнул с крыши двадцатиэтажки, упав на машину одного из жителей дома. Репортеры успели к месту событий раньше скорой помощи и мельком успели показать тело парня. *Вкусовая придирка: первое предложение воспринимается как отрывок из репортажа, а второе - как авторское описание. На Ваш вкус, конечно, но я бы посоветовала развести их либо переделать первое предложение "под рассказчика".*
дело было совсем в другом. Это был тот самый парень *Вообще, советую почистить текст от слова "был".*
Репортаж закончился, и уже другой корреспондент начал бойко и эмоционально рассказывать об очередной автомобильной аварии, но это меня уже не интересовало.
Эпизод с прыжком в маршрутку и поездкой в морг. Вы рассказываете от лица героини, которая жутко взволнована. В таком состоянии вряд ли обратишь внимание на тех, кто сидит в маршрутке, тем более не будешь анализировать их вид.
А возможно даже и убил ради нее, учитывая специфику и энергетику книги, то я даже склонялась ко второму варианту. *Несогласованность частей сложного предложения*
-Это ты уже сама определяй. По мне труп, как труп. Тебе с сахаром? -Что?- не поняла я. -Чай. *А вот за это можно и похвалить.*
Окраина города не радовала хорошими дорогами, так я бегом направилась по плохо заасфальтированной дорожке, ведущей к серому, немного мрачному, вытянутому зданию морга.
Тело парня было сильно изломано, а хребет был поломан, как минимум, в трех местах.
не дающая мне дышать. Я тяжело задышала
Первичное мнение: язык вроде бы живой, но много стилистических огрехов. Ваш главный бич - тавтология, тут поможет курение словаря синонимов или же просто более глубокая вычитка с вырвиглазным маркером. Но Вы меня заинтересовали, читать продолжу. На счет ЖЮФ - никоим боком, скорее иронический детектив с элементами мистики. Если будет нужно, попробую накалякать что-то вроде общих советов после прочтения. Надеюсь, я была не слишком грубой и Вы на меня не обиделись.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Олеся
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 04 фев 2012, 23:23 |
|
Активный читатель |
|
Зарегистрирован: 01 фев 2012, 22:19 Сообщений: 76 Имя пользователя: Олеся Пол пользователя: Женский Очков репутации: 5
|
Каэдэ Хьюи БлайфилНи в коем разе. Мне как раз и нужны такие замечания по делу, без всяких там реверансов)) За тавтологии отдельное спасибо, нужно подправить. На некоторые уже сама поглядывала *как та дорожка к моргу* но синонимы в голову не приходили. То, что хоть не жюф, уже порадовало. Даже от сердца чуть отлегло Если будет желание, то, конечно, мне советы пригодятся. Благодарю)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bard
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 05 фев 2012, 00:48 |
|
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 11:11 Сообщений: 251 Откуда: Альтерния Имя пользователя: Bard Пол пользователя: Мужской Очков репутации: 21
|
ОлесяЦитата: То, что хоть не жюф, уже порадовало. да, мне наверное стоит извиниться)) вначале пару раз встретили напоминающие жюф обороты, вот и создалось впечатление((( но читаю дальше и вижу что ошибался, все весьма неплохо
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Егор
|
Заголовок сообщения: Re: Критика на "Почти мертвые трупы" Добавлено: 05 фев 2012, 01:19 |
|
Завсегдатай |
|
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 02:38 Сообщений: 970 Откуда: Из мира Фэ́нтези Имя пользователя: Don Baron Пол пользователя: Мужской Очков репутации: -1007
|
Мне тоже так кажется пока пахнет хорошим средняком, читаю по ночам, аж страшно...
думая лишь о тебе, сел в автобус, 30 центов отдал за проезд, попросил два билета, но вдруг обнаружил, что еду один.
(с) Р.Бротиган
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|